Троецарствие…………

Те кто были со мной 20 лет должный уйти,
Те кто кого не было со мной 20 лет должны прийти……

 

 

Троецарствие: Клятва в Персиковом саду

Роман «Троецарствие» —  одна из четырех великих книг китайской литературы, повествующей о гражданской войне между тремя царствами (Вэй, Шу и У), приведшей в итоге к объединению Китая под властью императора. Автором романа является Ло Гуаньчжун (прибл. 1330—
1400
гг). В романе – 120 глав, почти тысяча (в основном, исторических, т.е. реально существовавших!) персонажей. Влияние этого эпоса на азиатскую культуру можно сравнить с работами Гомера и Шекспира по отношению к западной.

Роман «Троецарствие» открывается следующими строками: «Империя, долго будучи разобщенной, соединяется; и после продолжительного единения – опять распадается. Так было во веки». Эти слова долго считались предисловием автора Ло Гуаньчжун, но на самом деле были добавлены при редакции романа в 17 веке Мао Лун и его сыном Мао Зонганг. Процесс разделения слишком болезненный, что и послужило причиной того, что ему мало внимания уделялось в ранних изданиях, и больше времени уделялось процессу объединения и борьбе героев, которые ради этого жертвовали своими жизнями.
В первой главе описывается клятва в Персиковом саду, вошедшая уже в культуру Китая как символ братской преданности. Три бесстрашных воина Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй проводят церемонию в персиковом саду и с того момента становятся побратимами. Основная цель их присяги – обещание защищать империю Хань от повстанцев. В романе этой присягой неразрывно связываются трое мужей, которым позже предстоит сыграть важную роль в создании государства Шу Хань в период Троецарствия.

…— У меня за домом персиковый сад, ‒ сказал Чжан Фэй. — Сейчас он в полном цвету, и как раз время принести жертвы земле и небу. Завтра мы это сделаем. Соединим свои сердца и силы в братском союзе и тогда сможем вершить великие дела.

— Вот это прекрасно! ‒ в один голос воскликнули Лю Бэй и Гуань Юй.

На следующий день, приготовив черного быка и белую лошадь и всю необходимую для жертвоприношения утварь, они воскурили в цветущем саду благовония и, дважды поклонившись, произнесли клятву:

— Мы, Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй, хотя и не одного рода, но клянемся быть братьями, дабы, соединив свои сердца и свои силы, помогать друг другу в трудностях и поддерживать друг друга в опасностях, послужить государству и принести мир простому народу. Мы не будем считаться с тем, что родились не в один и тот же год, не в один и тот же месяц, не в один и тот же день, ‒ мы желаем лишь в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день вместе умереть. Царь Небо и царица Земля, будьте свидетелями нашей клятвы, и если один из нас изменит своему долгу, пусть небо и люди покарают его!

Дав это торжественное обещание, они признали Лю Бэя старшим братом, Гуань Юя ‒ средним братом и Чжан Фэя ‒ младшим братом. По окончании жертвоприношений зарезали быков и устроили пиршество. Более трехсот молодцов со всей округи собрались в персиковом саду и пили там вино до полного опьянения.

Несмотря на то, что в книге побратимы пожелали «умереть в один и тот же день», реальные отношения Гуань Юя и Лю Бэя не были столь идиллическими. Около 200 года первый сражался в армии Цао Цао, а последний выступал на стороне его главного противника, Юань Шао. В 219 г. реальный Гуань Юй вместе с сыном и оруженосцем был схвачен Сунь Цюанем и казнён, после чего его голова была отправлена Цао Цао, который с почестями осуществил её погребение. Чжан Фэй был убит своими же подчиненными в 221 г.. А Лю Бэй в статусе императора Шу Хань умер от болезни в 223 г, через год после его катастрофического поражения в битве при Сяотине…
…Считается, что клятва в Персиковом саду вдохновила современные тайные общества в китайских общинах, такие как триады, использовать подобный ритуал приведения к присяге новых членов. И фраза «Мы не будем считаться с тем, что родились не в один и тот же год, не в один и тот же месяц, не в один и тот же день, ‒ мы желаем лишь в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день вместе умереть» также перешла со страниц романа и стала популярна среди современных тайных членов общества.
Эпос «Троецарствие» был признан «подлинным китайским шедевром и образцом народности в литературе».
Эпос «Троецарствие» широко известен не только в Китае. На протяжении столетия им зачитывались люди самого разного возраста, и не только в Китае, но и за рубежом. Эпос был переведен на десятки языков мира, он и в наше время пользуется большой популярностью у читателей разных стран, особенно в странах Азии.
Так, корейцы говорят: Тот не мужчина, кто не читал «Троецарствия».
В Таиланде некоторые наиболее яркие эпизоды романа включены в учебники средних школ и здесь издаются разные адаптированные варианты «Троецарствия»: «Троецарствие для инвесторов», «Троецарствие для обычных людей» и даже … «Троецарствие для предателей». Особой популярностью пользуется книга «Троецарствие: библия бизнеса» с компакт-диском.
В Японии с июня 2001 года 33 раза переиздавался 13-томный труд известного историка-романиста Китакаты Кэндзо «Записки эпохи Троецарствия», написанный по мотивам китайского романа. Японцы очень любят серийные издания на тему «Троецарствия». Очень много аудиозаписей, компакт-дисков, игровых карт и другой продукции, так или иначе связанной с романом «Троецарствие».
По количеству созданных на его основе игр «Троецарствие» превосходит любую другую историческую прозу: например, огромное количество онлайн-игр или сериал Dynasty Warriors. Что удивительно для японского брэнда, почти все они выходили и на PC и переводились на английский.
Огромной популярностью «Троецарствие» также пользуется в Сингапуре, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии и др. странах.